简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

informal sector معنى

يبدو
"informal sector" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اقتصاد الخفاء
  • اقتصاد خفي أو مستتر
  • قطاع غير رسمي
  • قطاع غير نظامي
أمثلة
  • Private sector development, including the informal sector and resource mobilization.
    التنمية في القطاع الخاص ، بما في ذلك القطاع غير الرسمي و تعبئة الموارد.
  • Many women of Suriname work in the informal sector and in subsistence agriculture.
    العديد من نساء سورينام يعملن في القطاع غير الرسمي وزراعة الكفاف.
  • SEWA aims to mainstream marginalized, poor women in the informal sector and lift them out of their poverty.
    وتهدف الرابطة إلى تعميم النساء المهمشات والفقيرات في القطاع غير الرسمي وانتشالهم من الفقر.
  • The relationship between the informal sectors and poverty certainly is not simple nor does a clear, causal relationship exist.
    أما العلاقة بين حب الشباب والغذاء فهي غير واضحة لعدم توفر دليل واضح وقوي.
  • However, the smaller-scale economic activity from artisanal mining occurs in the informal sector and is not reflected in GDP data.
    ومع ذلك، فإن النشاط الاقتصادي على نطاق أصغر يحدث في القطاع غير الرسمي وغير الواردة في بيانات الناتج المحلي الإجمالي.
  • Female migrants work in domestic occupations which are considered part of the informal sector and lack a degree of government regulation and protection.
    العاملات المُهاجرات تعملن في الأعمال المنزلية والمحلية التي تُعتبر كجزء من القطاع غير الرسمي وينقصها تنظيم وحماية الحكومة.
  • Like many other cities in the developing world, Sanaʽa has a large informal sector which is estimated to constitute 32% of nongovernmental employment.
    مثل العديد من المدن الأخرى في العالم النامي، صنعاء لديها قطاع غير رسمي كبير يشكل تقديرياً 32٪ من العمالة غير الحكومية.
  • In Asia women were overrepresented in export, low-skilled, low-wage and informal sectors and consequently felt the crisis more severely.
    وفي آسيا، تم تمثيل المرأة بشكل زائد في قطاعات التصدير والمهن التي تتطلب مستوى منخفض من المهارات وتعطي أجور متدنية فضلاً عن القطاعات غير الرسمية وبالتالي شعرن بشكل متزايد بشدة الأزمة.
  • "Increasingly, job creation for youth has been found not in the formal sector, but in the large and growing informal sector in the region, where labor market regulations do not apply or are not enforced."
    على نحو متزايد لم يتم إيجاد فرص عمل للشباب في القطاع الرسمي ولكن أيضا في القطاع غير الرسمي الكبير والمتنامي في المنطقة حيث لا تنطبق لوائح سوق العمل أو لا تطبق.
  • In Argentina, Brazil, and South Africa, there is a dualist structure of protected formal sector workers and marginalized informal sector workers., In nations such as India and Tanzania, governments struggle to provide adequate social protection, and citizens must instead depend on non-state actors and informal provisioning.
    في الأرجنتين والبرازيل وجنوب أفريقيا، يوجد التوازن الثنوي للعاملين المحميين في القطاع الرسمي والعاملين المهمشين في القطاع غير الرسمي., في دول مثل الهند وتنزانيا، تناضل الحكومات من أجل توفير الحماية الاجتماعية المناسبة، ويجب على المواطنين الاعتماد بدلاً من ذلك على الجهات غير الحكومية.